ASVe, Bailo a Costantinopoli, Carte turche, Busta 250, Fascicle 332, 248

Submitted by dragomansadmin on
Member of
Date Created
1614-02-25 (uncertain; approximate)
Language
Resource Type
Physical Form
Page Total
111
Rights
Digital content found in the UTSC Library's Digital Collections are meant for research and private study used in compliance with copyright legislation. Access to digital, and the technical capacity to download or copy it, does not imply permission to re-use. Prior written permission to publish, or otherwise use content, must be obtained from the copyright holder. Please contact the UTSC Library for further information.
Transcription - Plain
Tradottione del Com:to del Gran S:re. Al Bassà di Aleppo, et al Cadi di detto luogo. Tradotto dal Borissi Al gionger dell'Ecc:so Segno Imp:le saprete, come il Bailo di Ven:a per arz mandato alla mia felice Porta mi hà fatto intendere, che no. ostante, fosse consuete, et antica usanza pigliar quatordeci cecchini per l'Ancoraggio di cadauna Nave Ven:na che co. Mercantie và alla Scalla di Aless:ta; Dervis Mehemet huomo del già decapitato Nasuf Bassà, contra alla detta antica consuetudine toleva molto più alle dette Navi Ven:ne, co. che le faceva grand:mo Torto; Et però mi hà esso Bailo richiesto questo mio Imp:l Com:to acciò, che nell'avenire si debba per ogni Nave Ven:na tuor solam:te li soliti quatordeci cechini, et non più per l'Ancoraggio, si come si soleva ab'antico, et che no. le sia fatto più alcun torto; Et cosi comando, che ogn'uno di voi debba haver diligente cura, et se il sud:o Dervis Mehemet ò altri haverano nel passato tolto per ogni Nave di più delli 14 c:ni soliti darsi p. il detto Ancoraggio; Voi oviarete, et levarete ciò; Et di n'ro avanti conforme l'antica usanza si piglino solam:te 14 c:ni per cadauna Nave, et no. più un aspro. Et cosi in questo modo proteggerete, si come si conviene per li Ecc:si Cap:li, et buona Pace li Mercanti, et Nave Ven:ne, no. lassando, che persona alcuna contra à questo mio Imp:l Com:to, ne contra alla solita antica consuetudine persona alcuna li dia fastidio, ne faccia torto alcuno. Cosi Saprete, e dopo visto questo mio Imp:l ord:e lo restituirete nelle loro mani p'stando fede all'honorato, et Imp:l Segno. Scritto in Cost:li alla mettà della Luna di Silcchaze l'an'o 1023 cioe c:a li ultimi febraro 1614 In conformità di questo si e' ciavanto[?] dal Canto delli Deft.ri anco un'altro Com.to [flourish]
Gregorian Date Qualifier
Hijiri Date
alla mettà della Luna di Silcchaze l'an'o 1023
Hijiri Date Qualifier
Venetian Date
c.a li ultimi febraro 1614
Venetian Date Qualifier
Gregorian Date
c:a li ultimi febraro 1614
Schema Type
Manuscript
Identifier
61220/utsc66787
Local Identifier
italian_599
Gregorian Date (RAD)
2/25/1614
Reformatting Quality
preservation
Digital Origin
reformatted digital
Internet Media Type
Cataloguing Language
Transcription
Tradottione del Com.to del Gran S.re Al Bassà di Aleppo, at al Cadi di detto luogo. Tradotto dal Borissi Al gionger dell'Ecc.so Segno Imp.le saprete, come il Bailo di Ven.a per arz mandato alla mia felice Porta mi hà fatto intendere, che no. ostante, fosse consueti et antica uSanza pigliar quatordeci cecchini per l'Ancoraggio di cadauna Nave Ven.ni che co. Mercantie và alla Scalla di Aless.ta, Dervis Mehemet huomo del già decapitato Nasuf Bassà, contra alla detta antica consuetudine toleva molto più alle dette Navi Ven.ne, co. che le faceva grand.mo Torto; Et però mi hà esso Bailo richiesto questo mio Imp.l Com.to acciò, che nell'avenire si debba per ogni Nave Ven.na tuor solam.te li soliti quatordeci cechini, et non più per l'Ancoraggio, si come si soleva ab'antico, et che no. le sia fatto più alcun torto; Et cosi comando, che ogn'uno di ivi debba haver diligente vera, et se il sud.o Dervis Mehemet ò altri haverano nel passato tolte per ogni Nave di più delli 14 c.ni soliti darsi p. il detto Ancoraggio; Voi oviarete, et levarete cio; Et di mio[?] avanti conforme l'antica uSanza si piglino solam.te 14 c.ni per cadauna Nave et no. più un aspro; Et cosi in questo modo proteggerete, si come si conviene per li Ecc.li Cap.li, et buona Pace li Mercanti, et Nave Ven.ne, no. lassando, che persona alcuna contra à questo mio Imp.l Com.to, ne contra alla solita antica consuetudine persona alcuna li dia fastidio, ne faccia torto alcuno. Cosi Saprete, e dopo visto questo mio Imp.l ord.e lo restituirete nelle loro mani p.stando fede all'honorato, et Imp.l Segno. Scritto in Cost.li alla mettà delle Luna di Silcchale l'an.o 1023 cioe c.a li ultimi febraro 1614
Viewer Override

Related People