ASVe, Bailo a Costantinopoli, Carte turche, Busta 250, Fascicle 331, 162-163

Submitted by dragomansadmin on
Member of
Date Created
1607-03-04 (uncertain; approximate)
Language
Resource Type
Physical Form
Page Total
81
Rights
Digital content found in the UTSC Library's Digital Collections are meant for research and private study used in compliance with copyright legislation. Access to digital, and the technical capacity to download or copy it, does not imply permission to re-use. Prior written permission to publish, or otherwise use content, must be obtained from the copyright holder. Please contact the UTSC Library for further information.
Transcription - Plain
Com.and.to del Gran Sig.r A' Murat Rais, al p'nte Sanzacco della Morea, et A' Mustaffà Bei già Sanzacco di detto Paese, et al Cadi' di detta Provintia.~ Al gionger dell'Ecc.so Segno Impl.le, saprette, che essendo li Sig.ri di Venetia sinceriss:mi, et constantiss.i amici della mia Ecc.sa Porta, perciò [crossed out: v] più volte è stato mandato mio Nobil Imperial com'and.to, et efficacem.te protestato, che contra la buona Pace non si dia alcu' Fastidio alle Navi, ad altri Vasselli, et suditi Ven.i, che dalli Paesi di Venetia vengono, et rittornano con mercantie nel mio Custodito Imperio, et che no' sia lassato fabricar fuste et Galeotte de leventi nel Paese della Morea, cioe à Modon, Corron, Malvasia et ad altre fortezze che sono alle Rive d.l Mar in quelle parti, ne che sia dato riccetto ne Vettovaglie alli Vasselli de Corsari sotto le fortezze, ma, che si debbino abbruggiar le fuste, et castigar li sellerati Malfattori; Hond.o hora per esser stato fatto quella Provintia Sanzaccato di Mare sono suscitati in quelli parti molti sellerati, li quali han'o contra il mio Imperial com'and.to, et buona Pace armate mole Fuste, et Caichi di Corso con li quali oltre che han'o com'esso diversi misfatti al p'nte il sellerato Musli Rais da Corron Patron di Fusta, Murat habitante à Santa Maura, Arabazi Mustaffà, et Omer con altri sellerati leventi, han'o all'improviso assalito una Nave Grande Ven.a, che d'Alessandretta andava à Venetia con m/300 ducati di facultà, mentre quella stava sorta nel Porto di Vatica, et han'o amazzato tutte le genti, che trovorno in essa, et doppò haver depredato tutte le robbe, et Mercantie abbruggiorno anco la Detta Nave che valeva circa m/30 ducati, et presero, et amazzorno anco un Nobile Ven.o ch' incontorno mentre andava da Cerigo al Zante; li quali misfatti essendo pervenuti alle mie Imperial orechie è uscito il mio sublime ordine scritto di mio Imp.l pugno, che siano presi, et senz'alc.a remissione capitalmente Castigati, cosi quelli sellerati leventi, c'han'o preso saccheggiato la detta Nave Venetiana, et am'azzato la gente, come quelli tali, che han'o havuto intelligenza, et comercio con essi sellerati, et che siano restituite alli Venetiani tutte le robbe, Armizzi, Altellarie, Gente, et ogn'altra cosa d'essa Nave, che si troveran'o in mano di chi si voglia, et, che siano abbruggiate le Fuste [inserted above: et Caichi] de leventi et capitalm.te puniti anco li Fauttori loro. Però com'ando che ogn'uno di Voi debba haver in questo negotio diligentiss.a cura, et che personalm.te vi transferiate con Vostri valorosi huomini à Modon Corron, et ad altri luoghi, dove farà di bisogno per far prender tutti quelli sellerati leventi, che han'o com'esso simil misfatti contra la buona Pace, et al mio Imp.l Com'and.to, et [next folio to the right, p. 81 right] anco quelli, che sono d'accordo, et c'han'o havuto intelligenza con essi Malfattori, castigandoli capitalm.te ad essempio d'altri, et delli m/·300· ducati di robba et Mercantie depredati alli Venetianj, Armizzi, Altellarie, et genti d'essa Nave, che rittroverette in mano di chi si voglia. Voi imediate senz'alc.a difficoltà, ne contrad.ne li torrette et consegnarette alli Venetianj, non ostante, che dicessero quelli tali in poter de quali si troveran'o di haverle essi comprate co' li lor danari, et abbruggiarette le Fuste, et Caichi de leventi, dove le trovarette, et inquirirette anco sopra quelli che sono d'accordo, et c'hanno havuto intelligenza con essi sellerati leventi, castigando capitalmente q.elli, che sonoscerette esser interessati nelli misfatti d'essi; et anco farette severiss.a inquisitione sopra li Castellani di Modon Corron, et Malvasia per loro dato riccetto sotto le fortezze à simil sellerati, et per haver da quelli tolto, et comprato delle robbe depredate, et tenuto com'ercio con essi; Et doppò constatovi le lor Cattive operat.ni, medesimam.te gli darette capital castigo facendomi Arz, perche siano dati poi li carichi loro ad altri, et se quelli tali sellerati, che han com'esso questi misfatti s'absentassero, et fuggissero, Voi in questo caso confiscarette, et ricceverette per la mia Sig.ria le case robbe, et tutti li beni loro, et sia chi si voglia, che haverà tolte traffuggatte, et smarite delle robbe, et Mercantie depredate à Venetianj, Voi conforme li Ecc.si Capitoli gli le farette pagar, et resarcir non risparmiando punto di diligenza in questo neg.o, ma però advertirette di non dar molestia sotto tal pretesto d'inquisitione à chi non hà colpa, ne di prottegger li malfattori, et stimarette q.esto neg.o esser straord'rio et d'importanza, perciò farrette, che no' occorra inviarvi altro mio Imp.l Comm:to in questo proposito. Advertendo, che se in ciò usarette negligenza sarette castigati; et se in caso tù Murat Bei non sarai ritornato, ne ti troverai in Morea, tù Mustaffà Bei senz'altro anderai in persona à dar essecut:ne à questo mio Imp.l Comm.to; Cosi vi sia noto, et prestarette Fede all'honorato Segno.~ Scrito in Costant.li alli p.mi della luna di Sil Chadè l'an'o 1015 cioe circa li p.mi Marzo 1606 Tradotto Dal Borissi [flourish]
Page Type
Page type: page
Gregorian Date Qualifier
Hijiri Date
alli p.mi della luna di Sil Chadè l'an'o 1015
Hijiri Date Qualifier
Venetian Date
circa li p.mi Marzo 1606
Venetian Date Qualifier
Schema Type
Manuscript
Identifier
61220/utsc66634
Local Identifier
Italian_Sarah_Loose_in Progress_66
Gregorian Date (RAD)
3/4/1607
Reformatting Quality
preservation
Digital Origin
reformatted digital
Internet Media Type
Cataloguing Language
Transcription
Com.and.to del Gran Sig.r A' Murat Rais, al p'nte Sanzacco della Morea, et A' Mustaffà Bei già Sanzacco di detto Paese, et al Cadi' di detta Provintia.~ Al gionger dell'Ecc.so Segno Impl.le, saprette, che essendo li Sig.ri di Venetia sinceriss:mi, et constantiss.i amici della mia Ecc.sa Porta, perciò [crossed out: v] più volte è stato mandato mio Nobil Imperial com'and.to, et efficacem.te protestato, che contra la buona Pace non si dia alcu' Fastidio alle Navi, ad altri Vasselli, et suditi Ven.i, che dalli Paesi di Venetia vengono, et rittornano con mercantie nel mio Custodito Imperio, et che no' sia lassato fabricar fuste et Galeotte de leventi nel Paese della Morea, cioe à Modon, Corron, Malvasia et ad altre fortezze che sono alle Rive d.l Mar in quelle parti, ne che sia dato riccetto ne Vettovaglie alli Vasselli de Corsari sotto le fortezze, ma, che si debbino abbruggiar le fuste, et castigar li sellerati Malfattori; Hond.o hora per esser stato fatto quella Provintia Sanzaccato di Mare sono suscitati in quelli parti molti sellerati, li quali han'o contra il mio Imperial com'and.to, et buona Pace armate mole Fuste, et Caichi di Corso con li quali oltre che han'o com'esso diversi misfatti al p'nte il sellerato Musli Rais da Corron Patron di Fusta, Murat habitante à Santa Maura, Arabazi Mustaffà, et Omer con altri sellerati leventi, han'o all'improviso assalito una Nave Grande Ven.a, che d'Alessandretta andava à Venetia con m/300 ducati di facultà, mentre quella stava sorta nel Porto di Vatica, et han'o amazzato tutte le genti, che trovorno in essa, et doppò haver depredato tutte le robbe, et Mercantie abbruggiorno anco la Detta Nave che valeva circa m/30 ducati, et presero, et amazzorno anco un Nobile Ven.o ch' incontorno mentre andava da Cerigo al Zante; li quali misfatti essendo pervenuti alle mie Imperial orechie è uscito il mio sublime ordine scritto di mio Imp.l pugno, che siano presi, et senz'alc.a remissione capitalmente Castigati, cosi quelli sellerati leventi, c'han'o preso saccheggiato la detta Nave Venetiana, et am'azzato la gente, come quelli tali, che han'o havuto intelligenza, et comercio con essi sellerati, et che siano restituite alli Venetiani tutte le robbe, Armizzi, Altellarie, Gente, et ogn'altra cosa d'essa Nave, che si troveran'o in mano di chi si voglia, et, che siano abbruggiate le Fuste [inserted above: et Caichi] de leventi et capitalm.te puniti anco li Fauttori loro. Però com'ando che ogn'uno di Voi debba haver in questo negotio diligentiss.a cura, et che personalm.te vi transferiate con Vostri valorosi huomini à Modon Corron, et ad altri luoghi, dove farà di bisogno per far prender tutti quelli sellerati leventi, che han'o com'esso simil misfatti contra la buona Pace, et al mio Imp.l Com'and.to, et [next folio to the right, p. 81 right] anco quelli, che sono d'accordo, et c'han'o havuto intelligenza con essi Malfattori, castigandoli capitalm.te ad essempio d'altri, et delli m/·300· ducati di robba et Mercantie depredati alli Venetianj, Armizzi, Altellarie, et genti d'essa Nave, che rittroverette in mano di chi si voglia. Voi imediate senz'alc.a difficoltà, ne contrad.ne li torrette et consegnarette alli Venetianj, non ostante, che dicessero quelli tali in poter de quali si troveran'o di haverle essi comprate co' li lor danari, et abbruggiarette le Fuste, et Caichi de leventi, dove le trovarette, et inquirirette anco sopra quelli che sono d'accordo, et c'hanno havuto intelligenza con essi sellerati leventi, castigando capitalmente q.elli, che sonoscerette esser interessati nelli misfatti d'essi; et anco farette severiss.a inquisitione sopra li Castellani di Modon Corron, et Malvasia per loro dato riccetto sotto le fortezze à simil sellerati, et per haver da quelli tolto, et comprato delle robbe depredate, et tenuto com'ercio con essi; Et doppò constatovi le lor Cattive operat.ni, medesimam.te gli darette capital castigo facendomi Arz, perche siano dati poi li carichi loro ad altri, et se quelli tali sellerati, che han com'esso questi misfatti s'absentassero, et fuggissero, Voi in questo caso confiscarette, et ricceverette per la mia Sig.ria le case robbe, et tutti li beni loro, et sia chi si voglia, che haverà tolte traffuggatte, et smarite delle robbe, et Mercantie depredate à Venetianj, Voi conforme li Ecc.si Capitoli gli le farette pagar, et resarcir non risparmiando punto di diligenza in questo neg.o, ma però advertirette di non dar molestia sotto tal pretesto d'inquisitione à chi non hà colpa, ne di prottegger li malfattori, et stimarette q.esto neg.o esser straord'rio et d'importanza, perciò farrette, che no' occorra inviarvi altro mio Imp.l Comm:to in questo proposito. Advertendo, che se in ciò usarette negligenza sarette castigati; et se in caso tù Murat Bei non sarai ritornato, ne ti troverai in Morea, tù Mustaffà Bei senz'altro anderai in persona à dar essecut:ne à questo mio Imp.l Comm.to; Cosi vi sia noto, et prestarette Fede all'honorato Segno.~ Scrito in Costant.li alli p.mi della luna di Sil Chadè l'an'o 1015 cioe circa li p.mi Marzo 1606 Tradotto Dal Borissi [flourish]
Viewer Override

Related People