ASVe, Bailo a Costantinopoli, Carte turche, Busta 252, Fascicle 342, 42

Submitted by dragomansadmin on
Member of
Date Created
1682-10-05 (uncertain; approximate)
Language
Resource Type
Genre
Physical Form
Page Total
21
Rights
Digital content found in the UTSC Library's Digital Collections are meant for research and private study used in compliance with copyright legislation. Access to digital, and the technical capacity to download or copy it, does not imply permission to re-use. Prior written permission to publish, or otherwise use content, must be obtained from the copyright holder. Please contact the UTSC Library for further information.
Topic
Transcription - Plain
Lett'a Scritta dall'Ecc:mo Sig:r Bailo Gio: Donado al Capitan Bassa -- Ill:mo et Ecc:mo Sig:r mio alla cui nobil e sublime presenza, esposte le più sinciere e divote salutat:ni si far amichevolmente sapere, che havendo Ismail Agà Servo di V.E. trasmesso à g.sta parte police dirrette à diversi Mercanti per la rescussione, delle quali havendo fatto ricorso à noi non habbiamo mancato in riguardo dell'amicitia nostra di chiamar d:ti Mercanti, et prottestarli p. l'intiera sodisfatt:ne delle med:me, et essi in riguardo del nostro ordine tutti han'o promesso senza ritardo di sodisfare, solo Beniamin Caravaglio Mercante à cui erano dirrette due police una di due mille R:li et l'altra di mille, disse che della prima di due mille R:li non era p. far veruna dificolta, ma p. la seconda di mille R:li non havendo minima corispondenza col Mercante che da Ven:a gli haveva mandata, della qual cosa havendo havuto ancor noi intiera informat:ne siamo restati privi del modo di darli altri ordini, e però p. corretione di simil erore habbiamo scritto al Console nostro in Cipro et anco à Ven:a p.che li Mercanti da Ven:a non habbino ad indrizar police à persone con le quali non tengono corispondenza, havendo ciò anco fatto intender con nostra amorevol Lett'a al Sig:r Omer Passa Comandante in Cipro nel resto Iddio la feliciti Sincero Amico Il Bailo di Venetia Tradotto da Antonio Coressi G. d. L. [Undated]
Page Type
Page type: unpaginated
Gregorian Date Qualifier
Hijiri Date Qualifier
Schema Type
Manuscript
Identifier
61220/utsc67964
Local Identifier
italian_392
Gregorian Date (RAD)
10/5/1682
Reformatting Quality
preservation
Digital Origin
reformatted digital
Internet Media Type
Cataloguing Language
Transcription
Lett'a Scritta dall'Ecc:mo Sig:r Bailo Gio: Donado al Capitan Bassa -- Ill:mo et Ecc:mo Sig:r mio alla cui nobil e sublime presenza, esposte le più sinciere e divote salutat:ni si far amichevolmente sapere, che havendo Ismail Agà Servo di V.E. trasmesso à g.sta parte police dirrette à diversi Mercanti per la rescussione, delle quali havendo fatto ricorso à noi non habbiamo mancato in riguardo dell'amicitia nostra di chiamar d:ti Mercanti, et prottestarli p. l'intiera sodisfatt:ne delle med:me, et essi in riguardo del nostro ordine tutti han'o promesso senza ritardo di sodisfare, solo Beniamin Caravaglio Mercante à cui erano dirrette due police una di due mille R:li et l'altra di mille, disse che della prima di due mille R:li non era p. far veruna dificolta, ma p. la seconda di mille R:li non havendo minima corispondenza col Mercante che da Ven:a gli haveva mandata, della qual cosa havendo havuto ancor noi intiera informat:ne siamo restati privi del modo di darli altri ordini, e però p. corretione di simil erore habbiamo scritto al Console nostro in Cipro et anco à Ven:a p.che li Mercanti da Ven:a non habbino ad indrizar police à persone con le quali non tengono corispondenza, havendo ciò anco fatto intender con nostra amorevol Lett'a al Sig:r Omer Passa Comandante in Cipro nel resto Iddio la feliciti Sincero Amico Il Bailo di Venetia Tradotto da Antonio Coressi G. d. L. [Undated]
Viewer Override

Related People