ASVe, Bailo a Costantinopoli, Carte turche, Busta 251, Fascicle 334, 275

Submitted by dragomansadmin on
Member of
Date Created
1624-11-05 (approximate)
Language
Resource Type
Physical Form
Page Total
129
Rights
Digital content found in the UTSC Library's Digital Collections are meant for research and private study used in compliance with copyright legislation. Access to digital, and the technical capacity to download or copy it, does not imply permission to re-use. Prior written permission to publish, or otherwise use content, must be obtained from the copyright holder. Please contact the UTSC Library for further information.
Topic
Transcription - Plain
Com:to del Gran Sig.re a Mustaffà Bassà Visir Beglerbei del Cairo [flourish] Trad: da Gio: Antonio Grillo. [flourish] Al gionger dell'Ecc:so Segno Imp.le si dovera sapere che il Bailo di Ven.a p. arz mandato alla mia felice Porta mi hà fatto intendere che l'oss:mo tra li SS.ri nella Nation del Messia Gier.mo Fosc:ni hora Console V:to al Cairo gentilhuomo di preggio presso li SS:ri di Ven.a suo stretto parente et frett:o del Bailo che hà devenir alla mia Felice Porta desiderando p. alc:ni suoi affari andarsene à Venetia mi hà p.cio suplicato mio nobil Com:to p.che li sia dato lic.a in ta'to comando che al capitar di .........[sic] ogni hora che il sud:o Cons:le Veneto volesse andarsene à Venetia lasciando p.sona in suo luoco come gia ancora e stato fatto li darai libera lic.a non permettendo che nissuno li ponghi impedim:to ne apporti travaglio alc.o Cosi saprai et prestarai fede al sublime Segno.--- --- --- Scritj in Const:li sotto l'ult:mi della Luna di Mucare' l'an'o 1034· cioe c.a li p:mi di Novembre 1624 [flourish]·
Gregorian Date Qualifier
Hijiri Date
l'ult:mi della Luna di Mucare' l'an'o 1034·
Hijiri Date Qualifier
Gregorian Date
c.a li p:mi di Novembre 1624
Schema Type
Manuscript
Identifier
61220/utsc66999
Local Identifier
italian_646
Gregorian Date (RAD)
11/5/1624
Reformatting Quality
preservation
Digital Origin
reformatted digital
Internet Media Type
Cataloguing Language
Transcription
Com:to del Gran Sig.re a Mustaffà Bassà Visir Beglerbei del Cairo [flourish] Trad: da Gio: Antonio Grillo. [flourish] Al gionger dell'Ecc:so Segno Imp.le si dovera sapere che il Bailo di Ven.a p. arz mandato alla mia felice Porta mi hà fatto intendere che l'oss:mo tra li SS.ri nella Nation del Messia Gier.mo Fosc:ni hora Console V:to al Cairo gentilhuomo di preggio presso li SS:ri di Ven.a suo stretto parente et frett:o del Bailo che hà devenir alla mia Felice Porta desiderando p. alc:ni suoi affari andarsene à Venetia mi hà p.cio suplicato mio nobil Com:to p.che li sia dato lic.a in ta'to comando che al capitar di .........[sic] ogni hora che il sud:o Cons:le Veneto volesse andarsene à Venetia lasciando p.sona in suo luoco come gia ancora e stato fatto li darai libera lic.a non permettendo che nissuno li ponghi impedim:to ne apporti travaglio alc.o Cosi saprai et prestarai fede al sublime Segno.--- --- --- Scritj in Const:li sotto l'ult:mi della Luna di Mucare' l'an'o 1034· cioe c.a li p:mi di Novembre 1624 [flourish]·
Viewer Override