ASVe, Bailo a Costantinopoli, Carte turche, Busta 251, Fascicle 334, 277

Submitted by dragomansadmin on
Member of
Date Created
1624-11-14 (uncertain; approximate)
Language
Resource Type
Physical Form
Page Total
130
Rights
Digital content found in the UTSC Library's Digital Collections are meant for research and private study used in compliance with copyright legislation. Access to digital, and the technical capacity to download or copy it, does not imply permission to re-use. Prior written permission to publish, or otherwise use content, must be obtained from the copyright holder. Please contact the UTSC Library for further information.
Topic
Transcription - Plain
Ecc.mo S.r Bassa premesse le scinciere salutat.ni alla sua nobil p.senza le significhiamo che li Corsari dell'Africa l'an'o passato essendosi trasferiti à queste bande han'o contra gl'Ecc.si Cap.li invano li Paesi preso li Vascelli che van p. il mare depredate le facultà et Merci et fatti schiavi li huo'i delle Principi che sono in Amicitia con l'Ecc.sa Porta il che p. esser di notabiliss.mo dan'o pub.co Però essendovi suspetto che nell'avvenire possino ancora ritornare à queste bande doverete p.cio far rigoroso protesto à tutte le fortezze Terre et Ville che sono nelle riviere del Mare che n. li lascino in modo alc.o accostar alte rive ne suministar loro delle Vitovaglie et se p. caso volessero q.elli entrarvi p. forza nelli Porti delle Fortezze esse Fortezze debbano pressagliarli con Artell.ia è non lasciarli in conto nissuno accostare è voi anc.a quelli Corsari che incontrarete p. mare vederete che con ogni destuità di farli capitar nelle v're forze et utenti li ponerete in severa prigg.ne facendo qui arz delli casi loro. In modo ch' se doppo li v'ri protesti li Castell.ni et [inserted above: altri] Agalari delle Fortezze et gli habitanti del Paesi e delli villaggi chiudendo i occhi trascuratam.te lascara'o li sud.i Corsari entrar nelli Porti sotto le fortezze over s'intendera che habb.o suministrato loro del vivere q'sti p. cosa certa non la scaperano con la privatione de gl'off.i over stipendij loro ma ne sarno severam.te castigati nella vita in tante dunq. doverano star reculati guardandossi molto bene della innavertenze è trascuragine. Circa poi il ser.tio della Custodia è guardia con ogni vigilanza e dilig.a vederete che li Vascelli della Flota del Cairo capitino sani e salvi in luoco sicuro senza che Dio guardi ne venga disconzo[?] ne dan'o à Persona veruna tanto nella robba q.to nella visita Nel resto Dio vi felierti è prosperi.-- Trad: da G Ant.o Grillo. --
Gregorian Date Qualifier
Hijiri Date Qualifier
Schema Type
Manuscript
Identifier
61220/utsc66995
Note
Titled in rubric "Lett.a al Bassà di Bossina dicendoli il grave dan'o occorso à Ven.ni gl'assalto fatto dà Corsari à diversi luochi d'ecc:si SS:ri--"
Local Identifier
italian_643
Gregorian Date (RAD)
11/14/1624
Reformatting Quality
preservation
Digital Origin
reformatted digital
Internet Media Type
Cataloguing Language
Transcription
Ecc.mo S.r Bassa premesse le scinciere salutat.ni alla sua nobil p.senza le significhiamo che li Corsari dell'Africa l'an'o passato essendosi trasferiti à queste bande han'o contra gl'Ecc.si Cap.li invano li Paesi preso li Vascelli che van p. il mare depredate le facultà et Merci et fatti schiavi li huo'i delle Principi che sono in Amicitia con l'Ecc.sa Porta il che p. esser di notabiliss.mo dan'o pub.co Però essendovi suspetto che nell'avvenire possino ancora ritornare à queste bande doverete p.cio far rigoroso protesto à tutte le fortezze Terre et Ville che sono nelle riviere del Mare che n. li lascino in modo alc.o accostar alte rive ne suministar loro delle Vitovaglie et se p. caso volessero q.elli entrarvi p. forza nelli Porti delle Fortezze esse Fortezze debbano pressagliarli con Artell.ia è non lasciarli in conto nissuno accostare è voi anc.a quelli Corsari che incontrarete p. mare vederete che con ogni destuità di farli capitar nelle v're forze et utenti li ponerete in severa prigg.ne facendo qui arz delli casi loro. In modo ch' se doppo li v'ri protesti li Castell.ni et [inserted above: altri] Agalari delle Fortezze et gli habitanti del Paesi e delli villaggi chiudendo i occhi trascuratam.te lascara'o li sud.i Corsari entrar nelli Porti sotto le fortezze over s'intendera che habb.o suministrato loro del vivere q'sti p. cosa certa non la scaperano con la privatione de gl'off.i over stipendij loro ma ne sarno severam.te castigati nella vita in tante dunq. doverano star reculati guardandossi molto bene della innavertenze è trascuragine. Circa poi il ser.tio della Custodia è guardia con ogni vigilanza e dilig.a vederete che li Vascelli della Flota del Cairo capitino sani e salvi in luoco sicuro senza che Dio guardi ne venga disconzo[?] ne dan'o à Persona veruna tanto nella robba q.to nella visita Nel resto Dio vi felierti è prosperi.-- Trad: da G Ant.o Grillo. --
Viewer Override